四级背单词实际上挺好办的,别把它当成啥高不可攀的艺术。你只需求根据自己目前的水平,挑那些认定“该背”的题,然后在脑海里把它当成一个需求啃的硬骨头。 有些词是那种一眼就能看出来的,比如那个"appear",要么"accident",这些词长得像汉字要么英文单词,背起来好办,记得也快。就像你上次背那个词一样,结局就是它还是在那儿让你犯嘀咕。
故此,要是某个词你实在记不住,那咱就别硬背了,咱换个思路。你能够去查查它是不是个生词,要是是,那就先把它藏起来,要么干脆用个同义词把它顶替掉。
什么的,别急着说同义词,同义词有时候反而好办混淆,不如直接查个例句。
比如背"open",你能够去搜个句子:“the door is open"要么"open an account",把那个单词放进句子里,看着看着,脑子就转了。 还有啊,有些词那种感觉就像你那会儿背过的,只是换了个包装。
比如"success"要么"failure",它们别看意思一样,但有时候位置不一样,词性也变了。
这时候你就得琢磨琢磨它到底在哪。
比如你背过这个"failure"的句子,目前你要背的可能是"failure to return",这时候就得多琢磨琢磨,能不能找个类似的词,比如"failure to pay",这样你就能明白它到底是个啥样的词了。 再说说那些看起来特别高级的词,比如"surrender"要么"resign"。别当作这些词是那种专治各种不服的,实际上它们的意思挺明确的,就是“拉倒”的意思。
可是,这难题在于,它们的用法有时候还挺细的。
比如"resign",它能够是“辞职”,也能够是“拜拜”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"he resigned his post",别看意思就是“他辞职了”,但有时候"resign"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"resign"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是辞职,还是拉倒抵抗,还是别的意思? 还有一个难题,就是那些看起来特别难背的词,比如"abandon"要么"grievance"。别认定背它们挺头疼,实际上它们的意思还挺直白的。"Abandon"就是“抛弃”,"grievance"就是“嘟囔”要么“诉苦”。
这难题在于,它们的用法有时候挺复杂的,特别是"abandon",它能够是“抛弃”,也能够是“拉倒”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"abandon the ship",别看意思就是“拉倒船只”,但有时候"abandon"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"abandon"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是抛弃,还是拉倒,还是别的意思? 还有啊,有些词那种感觉就像你那会儿背过的,只是换了个包装。
比如"success"要么"failure",它们别看意思一样,但有时候位置不一样,词性也变了。
这时候你就得琢磨琢磨它到底在哪。
比如你背过这个"failure"的句子,目前你要背的可能是"failure to return",这时候就得多琢磨琢磨,能不能找个类似的词,比如"failure to pay",这样你就能明白它到底是个啥样的词了。 另外,有些词那种感觉就像你那会儿背过的,只是换了个包装。
比如"success"要么"failure",它们别看意思一样,但有时候位置不一样,词性也变了。
这时候你就得琢磨琢磨它到底在哪。
比如你背过这个"failure"的句子,目前你要背的可能是"failure to return",这时候就得多琢磨琢磨,能不能找个类似的词,比如"failure to pay",这样你就能明白它到底是个啥样的词了。 再说说那些看起来特别高级的词,比如"surrender"要么"resign"。别当作这些词是那种专治各种不服的,实际上它们的意思挺明确的,就是“拉倒”的意思。
可是,这难题在于,它们的用法有时候还挺细的。
比如"resign",它能够是“辞职”,也能够是“拜拜”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"he resigned his post",别看意思就是“他辞职了”,但有时候"resign"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"resign"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是辞职,还是拉倒抵抗,还是别的意思? 还有一个难题,就是那些看起来特别难背的词,比如"abandon"要么"grievance"。别认定背它们挺头疼,实际上它们的意思还挺直白的。"Abandon"就是“抛弃”,"grievance"就是“嘟囔”要么“诉苦”。
这难题在于,它们的用法有时候挺复杂的,特别是"abandon",它能够是“抛弃”,也能够是“拉倒”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"abandon the ship",别看意思就是“拉倒船只”,但有时候"abandon"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"abandon"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是抛弃,还是拉倒,还是别的意思? 最终,有些词那种感觉就像你那会儿背过的,只是换了个包装。
比如"success"要么"failure",它们别看意思一样,但有时候位置不一样,词性也变了。
这时候你就得琢磨琢磨它到底在哪。
比如你背过这个"failure"的句子,目前你要背的可能是"failure to return",这时候就得多琢磨琢磨,能不能找个类似的词,比如"failure to pay",这样你就能明白它到底是个啥样的词了。 总而言之,四级背单词实际上挺好办的,别把它当成啥高不可攀的艺术。你只需求根据自己目前的水平,挑那些认定“该背”的题,然后在脑海里把它当成一个需求啃的硬骨头。有些词是那种一眼就能看出来的,比如那个"appear",要么"accident",这些词长得像汉字要么英文单词,背起来好办,记得也快。就像你上次背那个词一样,结局就是它还是在那儿让你犯嘀咕。
故此,要是某个词你实在记不住,那咱就别硬背了,咱换个思路。你能够去查查它是不是个生词,要是是,那就先把它藏起来,要么干脆用个同义词把它顶替掉。
什么的,别急着说同义词,同义词有时候反而好办混淆,不如直接查个例句。
比如背"open",你能够去搜个句子:“the door is open"要么"open an account",把那个单词放进句子里,看着看着,脑子就转了。 还有啊,有些词那种感觉就像你那会儿背过的,只是换了个包装。
比如"success"要么"failure",它们别看意思一样,但有时候位置不一样,词性也变了。
这时候你就得琢磨琢磨它到底在哪。
比如你背过这个"failure"的句子,目前你要背的可能是"failure to return",这时候就得多琢磨琢磨,能不能找个类似的词,比如"failure to pay",这样你就能明白它到底是个啥样的词了。 再说说那些看起来特别高级的词,比如"surrender"要么"resign"。别当作这些词是那种专治各种不服的,实际上它们的意思挺明确的,就是“拉倒”的意思。
可是,这难题在于,它们的用法有时候还挺细的。
比如"resign",它能够是“辞职”,也能够是“拜拜”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"he resigned his post",别看意思就是“他辞职了”,但有时候"resign"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"resign"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是辞职,还是拉倒抵抗,还是别的意思? 还有一个难题,就是那些看起来特别难背的词,比如"abandon"要么"grievance"。别认定背它们挺头疼,实际上它们的意思还挺直白的。"Abandon"就是“抛弃”,"grievance"就是“嘟囔”要么“诉苦”。
这难题在于,它们的用法有时候挺复杂的,特别是"abandon",它能够是“抛弃”,也能够是“拉倒”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"abandon the ship",别看意思就是“拉倒船只”,但有时候"abandon"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"abandon"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是抛弃,还是拉倒,还是别的意思? 总而言之,四级背单词实际上挺好办的,别把它当成啥高不可攀的艺术。你只需求根据自己目前的水平,挑那些认定“该背”的题,然后在脑海里把它当成一个需求啃的硬骨头。有些词是那种一眼就能看出来的,比如那个"appear",要么"accident",这些词长得像汉字要么英文单词,背起来好办,记得也快。就像你上次背那个词一样,结局就是它还是在那儿让你犯嘀咕。
故此,要是某个词你实在记不住,那咱就别硬背了,咱换个思路。你能够去查查它是不是个生词,要是是,那就先把它藏起来,要么干脆用个同义词把它顶替掉。
什么的,别急着说同义词,同义词有时候反而好办混淆,不如直接查个例句。
比如背"open",你能够去搜个句子:“the door is open"要么"open an account",把那个单词放进句子里,看着看着,脑子就转了。 还有啊,有些词那种感觉就像你那会儿背过的,只是换了个包装。
比如"success"要么"failure",它们别看意思一样,但有时候位置不一样,词性也变了。
这时候你就得琢磨琢磨它到底在哪。
比如你背过这个"failure"的句子,目前你要背的可能是"failure to return",这时候就得多琢磨琢磨,能不能找个类似的词,比如"failure to pay",这样你就能明白它到底是个啥样的词了。 再说说那些看起来特别高级的词,比如"surrender"要么"resign"。别当作这些词是那种专治各种不服的,实际上它们的意思挺明确的,就是“拉倒”的意思。
可是,这难题在于,它们的用法有时候还挺细的。
比如"resign",它能够是“辞职”,也能够是“拜拜”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"he resigned his post",别看意思就是“他辞职了”,但有时候"resign"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"resign"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是辞职,还是拉倒抵抗,还是别的意思? 还有一个难题,就是那些看起来特别难背的词,比如"abandon"要么"grievance"。别认定背它们挺头疼,实际上它们的意思还挺直白的。"Abandon"就是“抛弃”,"grievance"就是“嘟囔”要么“诉苦”。
这难题在于,它们的用法有时候挺复杂的,特别是"abandon",它能够是“抛弃”,也能够是“拉倒”,有时候就连带点“拉倒抵抗”的意思。
这时候你就得特别注意一下语境。
比如你看到"abandon the ship",别看意思就是“拉倒船只”,但有时候"abandon"也意味着“离开”要么“告别”。
故此,要是你背了这个词,下次再看到"abandon"的时候,你就得动动脑子想想,它到底是在哪个场景里用的,是抛弃,还是拉倒,还是别的意思? 总而言之,四级背单词实际上挺好办的,别把它当成啥高不可攀的艺术。你只需求根据自己目前的水平,挑那些认定“该背”的题,然后在脑海里把它当成一个需求啃的硬骨头。有些词是那种一眼就能看出来的,比如那个"appear",要么"accident",这些词长得像汉字要么英文单词,背起来好办,记得也快。就像你上次背那个词一样,结局就是它还是在那儿让你犯嘀咕。
故此,要是某个词你实在记不住,那咱就别硬背了,咱换个思路。你能够去查查它是不是个生词,要是是,那就先把它藏起来,要么干脆用个同义词把它顶替掉。
什么的,别急着说同义词,同义词有时候反而好办混淆,不如直接查个例句。
比如背"open",你能够去搜个句子:“the door is open"要么"open an account",把那个单词放进句子里,看着看着,脑子就转了。